miércoles, 28 de septiembre de 2011

Grandes Aventuras: El Gas Infernal


Un agente de Fantomas en Alemania, observa la extraña muerte de un empleado de una fábrica de fertilizantes, quien inhala un misterioso gas junto con sus dos hijos pequeños. Decide reportar el incidente a Fantomas, ya que la tarea de sus agentes en el mundo es observar y reportar todo aquello de potencial interés para su jefe.

En su refugio, Fantomas se encuentra escuchando la versión eléctrónica del japonés Isao Tomita de "La Gran Puerta de Kiev", de Musorgsky, así que el agente debe espera a que la obra termine. Una vez informado del accidente, Fantomas viaja a Alemania y se entrevista con su agente intercambiando citas literarias como es su costumbre. En esta ocasión, de André Bretón:

"Fourier, te saludo desde el gran cañón del Colorado. Veo el águila que se escapa de tu cabeza.
Lleva en sus garras el cordero de Panurgo y el viento del recuerdo y del porvenir".

Releer los episodios de la historieta que nos ocupa en este blog, a menudo resulta en el hallazgo de pequeñas joyas de sabiduría que de niño no fui capaz de encontrar. Es el caso de la cita anterior, donde mencionan al cordero de Panurgo. A unos cuantos clics de distancia descubro con mi buscador favorito (google, por supuesto :) que ese cordero hace referencia a un cuento del monje francés Francisco Rabelais, y se refiere a la mentalidad de borrego, tan común en México con los seguidores del PRI o de López Obrador (sospecho que a más de uno le darán ganas de golpearme, je, je :)

Las obras de Isao Tomita sí las conocía por influencia de uno de mis hermanos. Recuerdo que uno de sus discos favoritos era precisamente "Cuadros de una Exposición", donde la pieza final es justamente "La Gran Puerta de Kiev", piedra de toque impresionante. En aquellos días iba en la escuela secundaria y luego de documentarme sobre la obra de Tomita, decidí adquirir la obra original para orquesta de Musorgzky. Conseguí el disco LP (ya que no existían los MP3, ni internet :) que aún conservo, pero siempre me gustó más la versión de Tomita. Supongo que eso fue debido a que la escuché primero.

Como sea, el asunto es que Fantomas investiga el origen del gas asesino y descubre que la fábrica de fertilizantes es en realidad una pantalla, donde almacenan un gas especialmente mortífero. Con ayuda de unas guapas gemelas, hijas del difunto empleado del principio de la historia, Fantomas chantajea a los responsables y arruina su proyecto. Como Robin Hood, nuestro héroe regala parte del botín a una de las gemelas  como indemnización por sus deudos.

Me parece divertida la parte final, cuando uno de los villanos le pregunta a Fantomas cómo evitó ser atrapado por ellos:

-Ahora... ¿Podría decirme cómo se anticipó a nuestros planes para eliminarlo?
-Fue muy fácil. Gracias a un hermosísimo par de piernas. Aunque Erika y Julika son idénticas, Julika practica mucho en la bicicleta y se le han torneado más que a su hermana. A mí... Stiller, ¡me enloquecen las piernas bonitas! Cuando Julika me visitó con los planos, lo primero que vi fueron sus piernas... No eran tan bonitas... No era Julika. Lo demás... fue obvio. ¡Ja, ja, ja!
-¡Y yo le dije a Erika que se pusiera pantalones ese día!


Julika, una de las hermanas gemelas de la historia.
Que ustedes disfruten este episodio!

-Luis Van



Créditos del episodio


Título: "El gas infernal"
No.: 257
Fecha de publicación: 2 de abril de 1976
Serie: Avestruz
Editorial: Novaro
Argumento: Sin datos
Dibujo: Víctor Cruz
Páginas: 36, con cubiertas
Digitalizado por: Luis_Van (Picasa) y Cayamuc (CBR)

sábado, 24 de septiembre de 2011

El Cráneo Errante de Goya

¡Morir... dormir; no más! 
¡Y pensar que con un sueño damos fin al pesar del corazón 
y a los mil naturales conflictos que constituyen la
 herencia de la carne! 
¡He aquí un término devotamente apetecible! 
¡Morir... dormir! ¡Dormir!... ¡Tal vez soñar!
-Hamlet


Excelente historia, muy bien documentada, sobre una aventura que involucra ni más ni menos que el cráneo del pintor español Francisco de Goya y Lucientes.

Todo comenzó con la interpretación de Fantomas del papel de Hamlet de Shakespeare en su refugio, con sus ayudantes como público. Fantomas sostiene un cráneo mientras recita los parlamentos del atormentado Hamlet en la célebre escena del panteón. Al final del número la admiración de sus ayudantes no puede esperar:

¡Bravo!¡ Mejor que Sir Lawrence Olivier!
¡Ya quisiera Peter O'Toole!
¡El mejor Hamlet que he oído!

Fantomas se limita a decir "No exageren."

En eso recibe la notificación por parte de uno de sus agentes de la localización del cráneo original de Goya, lo que da pie a la narración de cómo esa reliquia se perdió hace siglos. Fantomas desea tener la calavera, e instruye a su ayudante Leo de que gire las órdenes para adquirirla. Cosa curiosa, no piensa en primera instancia en robarla:

-¿Y si fuera en verdad la calavera de Goya? -Que la compre.
-¿Hasta cuánto debe ofrecer? -Creo que un millón de francos suizos está bien.

Qué tal? Como comprar un coche, je, je.

Sin embargo el dueño actual del despojo, el conde de Chinchón,  no desea desprenderse de él a ningún precio, así que Fantomas decide apropiarse de él de una manera bastante fuera de lo común, pero similar al golpe perpretado al "Rey de las llantas" en "La llave Maestra", publicado en 1974.El truco consiste en infundir terror al dueño del valiosos objeto, y esperar a que por propia mano entregue su tesoro.

Leo, ayudante de Fantomas, tan culta como la mayoría
de sus ayudantes, se emociona ante la posibilidad
de ver en persona a escritores de la vida real.
Leo, la trigueña ayudante de Fantomas a quien vimos antes suplantando a Madame X en "La Opulenta Madame X", publicado el 23 de junio de 1975, es la elegida para ayudar a Fantomas en esta aventura, quien no oculta su alegría: ¡Qué emoción, señor Fantomas, pasar por recién casados! A lo que Fantomas, tranquilo, aclara: "Sólo pasar...", je, je.

Al igual que otras de sus compañeras, Leo suspira por su jefe.
Los diálogos entre el conde de Chinchón, propietario del cráneo y el espectro de Goya me parecen exquisitos:

¡Dios me asista! ¡Vade retro! -Qué cruel, qué cruel...
¡No me toquéis, o perezco! -Devolved mi cráneo a su cuerpo... devolvedloooo...¡O vos tampoco tendréis descanso!


Actualización (24/04/2014): Como dato curioso, a finales de 2011 se publicó la noticia de que se había hallado el cráneo de Goya. Mi agradecimiento a Madame Xandú por la información anterior y por digitalizar la portada, la cual yo tengo mutilada en mi original.

Espero que sea de su agrado. Hasta luego!


Créditos del episodio
Título: "El Cráneo Errante Goya"
No.:243
Fecha de publicación: 27 de diciembre de 1975 
Serie: Aguila 
Editorial: Novaro
Dibujo: Víctor Cruz
Páginas: 36, con cubiertas.

sábado, 3 de septiembre de 2011

Enemigos de Fantomas: Una extraña pieza de arte


Otro enfrentamiento entre Fantomas y el Diablo. Ahora por medio de su gato Yago, quien sería poseído por quien se autonombró el hijo "del más fuerte". La historia comenzó con la adquisición de una pieza de arte demoníaco la cual fue cedida por el señor Dupeyron a una galería de arte. Este personaje es el mismo experto en demonología que apareció por primera vez en "El emperador de las tinieblas", en 1969. La pieza de arte se trataba de una representación del hijo del Diablo, la cual comenzó a ocasionar estragos en el refugio. En su personalidad del señor Arthaud, Fantomas llevó sin saberlo a un huésped maligno.


La amenaza elegante tuvo que enfrentarse a un pavoroso gato dispuesto a destrozarle la nuca, pero pudo vencerlo poniendo en práctica una idea que se le ocurrió en el momento mismo del ataque de su antes tierna mascota. Una final inesperado y un gato apaleado.

Durante el trance dramático de la lucha entre el gato-demonio y el hombre, Fantomas no pierde el sentido del humor. Sorprendido al descubrir que Yago le ha hablado, exclama:

-"¡Yago! ... has hablado?" a lo que el gato contesta:
-"Sí... ¿estás sorprendido?"
-"En realidad, no. Siempre he dicho que eras tan inteligente que sólo te faltaba hablar"
-"¡Hipócrita! sabes muy bien que no es Yago quien te está hablando".
-"Ah, ¿no? Pues yo no veo a nadie más que a ti".

Je, je. Genial, no? La historia fue original de Hilda de Lima, y el dibujo de Víctor Cruz.

Que ustedes la disfruten!

Créditos del episodio
Título: "Una extraña pieza de arte"
No.:2-320
Fecha de publicación: 4 de septiembre de 1977
Serie: Aguila
Editorial: Novaro

Argumento: Hilda de Lima
Dibujo: Víctor Cruz
Páginas: 36, con cubiertas.